西方伦理学经典重版补释 |
2007年11月16日 |
这部四卷本的《20世纪西方伦理学经典》出版已有近三年时间了,考虑到过大的篇幅和不菲的销售价格,我们一开始便有些担心她的市场境遇。让我们感到些许意外的是,书出版两年不到,书市上便见不到了,这给出版者和编者极大的安慰。感谢读者的厚爱! 由于本书的内容繁多,编译时间较长,更主要的是由于我们编辑统稿时的匆忙和粗心,初版时竟然出现漏编之误:勒文纳斯的《艰难的自由》(1963年)和《伦理与无限》(1982年)两篇名文其实早在初版前便已译校妥当,偏偏在统编时给漏掉了,真是个不可原谅的错误!现借重版的机会将之补上。初版发行后,我们接到一些读者或朋友的来信或电话,特别指正了我们编辑中一个值得商榷甚或改正的问题:马克斯·韦伯的著述方式和风格非同一般,许多重要的思想和见解往往隐含在他大量的长篇注释之中,也就是说,“注释”文字之于韦伯的正式文本具有不可分离和同等重要的构成关系,因而无论这些注释文字多么冗长,都不应省略。我们接受这一珍贵的意见并感谢大家的指正!因此,借此次重版的机会,我们把所选韦伯文本的注释文字重新恢复排印出来,以弥补初版所造成的缺陷。 还有一点需要说明的:增补的两篇勒文纳斯的文本都属于本书的第四卷内容。然则,在初版的四卷中,第四卷已然是分量最大的一卷,现再增补之,难免使第四卷的篇幅有些过于“臃肿”。对此,我们只能表示无奈!这或许是我们按主题内容分卷编辑的一个必然结果。不过,细心的读者会注意到,在这四卷中,第四卷的内容是最新的,新翻译的比重也是最大的,所以,即便是篇幅大了一些,单卷的价格高了一些,也仍然是有必要的、值得的。 花费多年的时间、组织众多的人员一起编译这样一部多卷本的专业文本选集,我们的基本目标首先是为本专业和友邻专业的大专院校的学生和研究生们提供一部较为完整系统的20世纪西方伦理学主要的经典性研习文本;其次也想给专业领域或友邻学科的专家学者们提供一部学术研究文献的索引;最后,我们甚至也抱着一种更大的奢望:希望这些文本也能够为人文社会科学的广大爱好者们所接受,甚至喜爱。 原始文本的翻译总是一项较有学术意义的工作,因此也很可能是一项较为艰难而危险的学术工作,正因为如此,才需要我们大家共同努力和坚持。既然“学术乃天下公器”,那么学术工作也就是一项公共事业了,在现代学术背景下,这一点似乎越来越明显。 万俊人 2007年11月8日深夜补记于京郊悠斋 |
上一篇:《价值论》出版座谈会在京召开 |